공공기관은 번역 및 통역 서비스를 제공해야
합니다. 타운 홀 주민회의에서 민족학교와 함께 보건복지부의 통역 서비스에 대한
의견을 전달 합시다. 자세히
Dream Scholarship Fund
NAKASEC and local affiliates KRC and
KRCC are proud to announce the Dream Scholarship
Fund for needy Asian Pacific Islander American,
current or future college students. (more)
미교협과 가입단체 민족학교와 한인교육문화마당집은
공동으로 드림장학금 프로그램을 시작합니다.
장학금은 재정보조가 필요한 아태계 대학생에게
수여됩니다.
(자세히)
Children's Health Victory
On February 4th, President
Obama signed in law the Children’s
Health Insurance Program Reauthorization
Act, which provides health insurance
to an estimated 11 million low-income
children. The new law reverses
a decade-long policy of enforcing
a five-year bar on legal immigrant
children & pregnant women
seeking coverage. (more)
오바마 대통령은 2월 4일 어린이
건강보험법 재승인 법안에 최종
서명했습니다. 이 법안은 약 1천
1백만 명의 어린이들에게 의료
보험을 제공할 것입니다. 또한
이 법안은 영주권자 어린이와
임산부들이 미국에서 5년을 거주
해야만 보험 가입 자격이 된다는
조항을 삭제 해 혜택의 폭을 넓혔다는
점에서 그 의의가 큽니다.
(자세히)
Parents for America's Children
Please join a Korean American
network to discuss, learn, and
share information and eliminate
the serious disadvantages existing
within the Korean community.
(more)
건강한 이민 사회를 만들기
위해서는 우리 부모님들의 역할이
절실히 필요합니다. 코리안 커뮤니티
안에서 몰라서 불이익을 당하는
일이 없도록 서로 이야기도 나누고,
필요한 정보도 얻고, 교육도 받을
수 있는 모임에 함께 해 주세요.
(자세히)
Kollaboration Benefit
Kollaboration will be donating to KRC
up to 35% of ticket sales generated
by KRC referral. Please consider helping
KRC while participating in this great
event and supporting local Asian American/PI
talent. (event
and ticket information - using this
link to purchase your tickets is considered
a KRC referral)
미주 아시안계 문화 축제인 "Kollboration"에서
민족학교를 통해 판매 된 티켓 수익을 최대
35%까지 민족학교에 기부하기로 했습니다.
이 행사에 참여해서 젊은 아시안계 예능인도
키우고 민족학교에 재정 후원도 해보시는 것이
어떨까요? (행사
및 티켓 정보) (이 링크를 통해 구입하시면
수익금 일부가 민족학교에 기부 됩니다)
KRC is taking Low Income Tax Clininc
appointments. Appointments are filling up
quickly, so please call within this week.
Service is provided in English and Korean. (more)
민족학교에서 저스득층 세금보고 예약을
받고 있습니다. 이번 주 중으로 예약이 마감
될 예정이니 예약 하실 분은 전화를 해 주십시오.
세금보고 서비스는 우리말 및 영어로
제공됩니다.
(자세히)